我们可能会从此页面上的链接中获得佣金。
食物很美味。

德国超市的Bizarro版本的美国食品的味觉测试

居住在柏林的外籍人士将前往美国周刊。
德国超市的Bizarro版本的美国食品的味觉测试
照片Bildquelle/Ullstein Bild((盖蒂图像
经过
我们可能会从此页面上的链接中获得佣金。

作为居住在柏林的美国人,我不再需要走很远才能找到家园的味道。我不得不在每个旅行的每一个旅行结束时都不得不把装满花生酱和辣酱的手提箱塞满的日子已经一去不复返了。2021年的德国首都是一个现代的国际大都市,可以通过oke,早餐墨西哥卷饼和纳什维尔热鸡的可传球版本,从幸运的魅力到拉克鲁瓦(Lacroix)的商业产品只是快速的在线订单。

但是,这里的超市尚未获得备忘录。他们所谓的美国食品在特殊促销期间以“种族”过道出售,这不是准确的代表,而是麦当劳,詹姆斯·迪恩(James Dean)和盟军占领。这相当于小说的可食用物卡尔·梅这是一位非常受欢迎的19世纪德国作家,尽管从未去过那里,但在美国西部撰写了数十次滚动冒险。在这些书中,就像在德国杂货连锁店一样,美国是一个梦幻般的可怕的地方,充满了违法者,高贵的野蛮人和反式脂肪。

Aldi在美国拥有2,000多家商店,应该更了解的Aldi在其“ American”标签下以玻璃罐和挤满了旋转的番茄酱和蛋黄酱的挤压管出售热狗。德国两家最大的零售商埃德卡(Edeka)和雷韦(Rewe)携带一系列大蒜和香蕉味的烤调味酱,称为Nick The Easy Rider,如果您阅读19页长的背景故事on the brand’s website you’ll find out that Nick is a 50-year-old from Düsseldorf who, encouraged by his wife to do something for himself for once, takes a bucket-list road trip from San Francisco to the Grand Canyon on a rented Harley-Davidson, eating spare ribs and flirting with waitresses along the way.

各种麦克恩尼迪美国周的产品
照片雷切尔·格拉斯伯格(Rachel Glassberg)

但是尼克的苦难,尽管可能是光荣而令人困惑的详细信息,但与《美国周》相比,它们仍然苍白。Brought to us by Lidl, the German mega-discounter that’s been making its own inroads across the pond, this twice-yearly sales event involves dozens of red-white-and-blue products, none of which are actually manufactured in the U.S. and all of which bear the mysterious legend “McEnnedy American Way.” A few are recognizable, like marshmallows, maple syrup, and fairly decent peanut butter. The rest, decidedly less so.

在柏林近十年来,我见过许多美国周来来去去。然而,到目前为止,我一直以某种方式能够抵抗麦克恩尼迪的呼唤。事不宜迟,美国从斯图加特(Stuttgart)的一群中年商人推断了美国的烹饪肖像:

牛奶饮料饼干味

马上,我有疑问。像:这种调味的牛奶到底是哪种饼干?在瓶子上,有一张照片,上面有一张看起来像碎屑的焦糖色碟片,就像我见过的美国甜点一样。对标签的仔细阅读显示,这是“可可饼干”。以饮料形式,这转化为淡淡的巧克力暗示,这些巧克力立即被糖和人造香草淹没。我没有参考框架,所以这很可能是可可饼干的味道。

蜂蜜芥末派对球

文章的图片,标题为德国超市的Bizarro版本美国食品的味觉测试
照片雷切尔·格拉斯伯格(Rachel Glassberg)

啊,是的,我们中间谁还没有坐下来观看超级碗,里面有一盘芥末味的肉斑点?包裹说:“冷热,很高兴!”,这是一个谎言。派对球闻起来像是一个装有猫食的屠宰场,它们的内部是凝结的黄色块,周围是猪肉糊。在烤箱中几分钟可以改善气味,但馅料仍然比其他任何东西都味道更多。我猜想所有的稳定器都是为了使毫无戒心的食客无处不在,将热芥末随身携带,并通过美国风格的诉讼破坏了聚会。

萨拉米披萨甜甜圈

萨拉米披萨甜甜圈
照片雷切尔·格拉斯伯格(Rachel Glassberg)

从营销的角度来看:“甜甜圈”一词在德国的殖民努力中获得了即时的认可,而“ Bagel”并不那么普遍,无论如何,无论出于何种原因。这是我为这些苍白的面团戒指的名字提出的唯一解释,显然是超大的百吉饼叮咬,没人愿意将其切成两半。Topped with cheese, bell peppers, and little bits of smoked salami, they’re fine—one German friend favorably compares them to the “pizza baguettes” he used to eat at gas stations on family vacations—but I feel cheated, especially after I learn DiGiorno has just announced the creation of an honest-to-goodness deep-fried pizza doughnut (orDigiornut)。似乎甚至麦克恩尼迪都无法超越美国。

情绪土豆

文章的图片,标题为德国超市的Bizarro版本美国食品的味觉测试
照片雷切尔·格拉斯伯格(Rachel Glassberg)

表情符号土豆是一种真正的美国产品,由食品集团麦凯恩(McCain)淘汰。同时,“情感”是某种熊市混合体,偏爱过时的性别角色。在袋子上,一个男孩的表情胜过足球,因为一个女孩的情感和一个年长的男性情绪,大概是男孩情绪的父亲,默默地认可了扶手椅。冷冻的土豆面被倾倒在烤盘上,一遍又一遍地没有表现出可识别的人格特质,只有同样令人不安的Rictus Grin。至少它们的味道很好。它们是由比利时人制作的,他们知道绕着炸土豆的方式,外面脆皮与奶油室内装饰之间的对比是斑点。

培根马铃薯块

这些冰柜零食与鸡肉麦克努格(Chicken McNuggets)的尺寸,形状和质地完全相同,但粉红色的泥浆已被压缩的土豆和培根片的混合物所取代。如果麦当劳将这些放在早餐菜单上,那将是一个很受欢迎的。我不知道为什么我感到惊讶的是,基于马铃薯的产品在这种味觉测试中表现出色。

Bulgur藜麦与火热的Chipotle酱和Adzuki Bean混合

文章的图片,标题为德国超市的Bizarro版本美国食品的味觉测试
照片雷切尔·格拉斯伯格(Rachel Glassberg)

在集思广益的所有这些令人惊叹的新快餐食品之间,Lidl的某人一定指出,素食谷物碗也是美国人吃的东西,导致了这一方面最恶毒的模仿波特兰。“火热”的调味料几乎没有在斯科维尔量表的底部发痒,好吧,我们在一个国家辣椒粉味的薯条算作很辛辣,但是为什么一切都必须如此干燥?即使在Sriracha,Lime Juice和Cilantro窒息了预煮的谷物和豆类之后,我也无法咬一口。点:坚持土豆。

巧克力蛋糕上的饼干布朗尼

...我们回到了饼干,麦克恩尼迪仍然固执地无法正确。三种甜点如何加起来如此的产品?蛋糕状巧克力味的护城河围绕着干旱,易碎的“饼干”核心,为了给它带来最微小的信用,至少这次有巧克力片。单独包装的小吃店是由一家法国公司制作的,一劳永逸地证明了这个国家对我们的想法和我们对食物的悲惨借口。

结论

我结束了我的《美国周》,用脂肪,糖和可疑的添加剂blo肿,换句话说,感觉就像是一个真正的美国人,但同时矛盾的是非常德国人。毕竟,几天后,我在一个弗劳·施密特(Frau Schmidt)的冰箱里发现了聚会球,这是她80年代的一个家庭朋友,像卡尔·梅(Karl May)一样,他一生中只有通过流行文化,新闻广播,新闻广播,和二手报告。

随着全球化继续迅速发展,德国人的新一代越来越多,这表明麦克恩尼迪和朋友将逐渐消失,就像尼克·尼克(Nick the Nick)轻松骑马摩托车进入亚利桑那州的日落一样。我必须承认我会想念他们的。