广告

PąCzkiDay的过去,现在和发音

油炸的波兰pączki是一个肥胖的星期二主食,您需要提前订购。

Paczki
照片Artur Widak/Nurphoto((盖蒂图像

美国大约有900万波兰美国人,绝大多数仍然定居在芝加哥,克利夫兰和密尔沃基等大型中西部城市。但是,波兰传统和文化在任何地方都没有比Poletown社区底特律和相邻Hamtramck市。一种Hamtramck的汉堡少于30,000人以其波兰面包店而闻名,更具体地说,波兰糕点每年庆祝在周二的Shrove上,也称为胖星期二或狂欢节 -仅在本地称为pączkiday。

什么是pączki?

您可能会为您打电话给您而被原谅发音为“ Pon-Check” - 果冻甜甜圈,但不是这周围。不仅仅是PąCzki(复数形式,发音为“ Poonch-Key”)在Hamtramck中很受欢迎,它们是一种生活方式。尽管它们起源于四十天之前的一天专门针对的享受,但可以找到pączki全年在Hamtramck机构(例如1908年成立)和新玛莎·华盛顿面包店(1925年开放)等Hamtramck机构。在现代时代PąCzkiDay实际上已扩展到为期一周的Fête。

广告
Paczki
照片布莱恩·耶格(Brian Yaeger)

pączkiDay f疾病开始在5Kpączki的整个Hamtramck(仅2.1平方英里)中运行。餐桌上的餐桌将餐桌上的甜美pączki餐桌塞满,并塞满了各种传统馅料,例如修剪果酱,覆盆子果酱,巴伐利亚奶油,黄油,甚至是用玫瑰臀部制成的。从啤酒和培根到培根 - 丁香,更现代和越来越新的风味范围。

一整天,新宫,新玛莎·华盛顿(New Martha Washington)以及其他面包店和市场的拐角处的线条蛇在拐角处购买了这些脂肪,油炸,面团的果酱或奶油。到了晚上,大底特律地区的酒吧,例如在Hamtramck的Small's Bars出售伏特加酒的PąCzki炸弹,这是可以想象的最热量的方法。

For those who want all the flavor of a pączek bomb without the carbs, Detroit City Distillery makes a limited-run vodka using New Palace Bakery’s raspberry pączki, plus nearby breweries including Detroit Brew Works and Baffin Brewing make pączki stouts sacrificing dozens of the stuffed treats in each batch.

广告

pączki从哪里来?

这种零食的起源与其他几种doughnut风格的美味佳肴非常相似,是基督教家庭被要求被要求摆脱储藏室在四旬期,在复活节星期日的40天季节中禁止的丰富成分。今天,我们倾向于仅考虑放弃大肉的肉,但从历史上看,牛boten vittles也包括脂肪,鸡蛋,糖和水果

广告

为了确保这些易腐烂的,禁止的成分在灰烬星期三之前被用完了,胖子星期二成为了一个狂热的一天,所有这些珍贵的物品都被挤成了一种美味的小吃。在葡萄牙,它们被称为马拉萨达斯。奥地利人制造克拉普芬。在波兰:pączki,这个名字转化为“小包装”。

在哪里bHamtramck中的pączki

标题为PąCzkiDay的过去,现在和发音的图片
照片布莱恩·耶格(Brian Yaeger)
广告

Fidanka“ Vicky” Ognanovich是该家庭的族长,自父亲买下它以来,拥有新宫殿面包店已有近五十年的历史。她的daughter妇Suzy Ognanovich说,今天的食谱与一家人用面包店继承的食谱相同,除了一个区别外:PąCzki现在是用蔬菜缩短而不是猪油制成的。

PąCzkiDay需要一周的甲板上的一周 - 家庭中的每个人和尽可能多的朋友,他们可以围绕着甲板 - 制造和填补零食。Ognanovich在执行艰巨的质量控制任务时,与CustardPąCzki偏爱。

广告

On Pączki Day proper, doors open at 3 a.m. As lifelong customers stream through the doors past neon signs advertising the bakery’s “fancy cakes” and other pastries, all anyone’s buying are boxes of pączki, usually a pre-packed mixed dozen of raspberry, blueberry, and lemon, or, increasingly, a pre-packed specialty dozen with flavors like PB&J, triple chocolate, and a new one to mark Hamtramck’s hundredth birthday, Centennial Brew coffee cream. The older Poles are the ones buying straight prune-filled by the half dozen.

Suzy Ognanovich恰好是马其顿血统。Two blocks down Joseph Campau Avenue in Hamtramck at New Martha Washington Bakery, Sunca “Sandy” Bakic and her family run the Polish bakery, which her Serbian family purchased in 1973. She said she’s read the bakery’s original, handwritten recipe for pączki (part of the limited Polish she understands), which they still use. Like New Palace, New Martha Washington swaps lard for shortening.

广告

Two more blocks up is Srodek’s, a Polish market and delicatessen, while a few blocks farther is Al-Haramain International Food, a Yemeni market (they use the word “bazaar”) that carries goods not just from the Middle East but items common on shopping lists of people from Africa, Asia, and Latin America.

那是因为五十年前,该市约90%的人口是波兰人。今天,只有大约7%。实际上,这个飞地被认为是密歇根州最多样化的城市,这在很大程度上要归功于其也门,孟加拉国,波斯尼亚移民和难民。It even boasts a sizable number of cultural and religious Chaldeans (Detroit has the largest Chaldean population outside of Iraq), although since Chaldea ceased existing circa the sixth century B.C.E., it’s almost as if a metro area counted its Mesopotamian-American or Babylonian-American populations.

广告

虽然大多数注重健康的人几十年前就离开了动物来源的猪油,但这不是这些当地面包店不再将脂肪用于油炸pączki的主要原因。取而代之的是,许多商店的现代客户都是穆斯林。客户会说各种语言,包括英语,库尔德语,孟加拉语,阿拉伯语,阿拉姆语和博桑斯基。

巴基克说:“哈姆特拉姆克(Hamtramck)说的是32多种语言,现在可能更多。”

广告

Hamtramck的多元文化,多语言人士都欢迎邻居,密歇根州和游客从远处参加PąCzkiDay。


广告