发人深省的丑陋美味</i>的第二个课程甚至比第一个更好

发人深省的第二课程丑陋的美味比第一个更好

最好的是第一季丑陋的美味- Netflix的Globetrotting烹饪纪录片系列大卫·张,摩根·内维尔(Morgan Neville)(距离明星20英尺)和其他人 - 搭配菜肴,成分或美食,并将其用作对世界进行更大讨论的起点,同时还保持着扎实的美食表演。它总是后者,但是当它设法完成前者时,它变得非常特别。出色的第六集“炸鸡”就是这种情况,这使Chang的好奇心和自我意识引人入胜。总体而言,这是该节目出色的第二季的确。在这四集(前一个季节的一半)中,丑陋的美味团队始终提出问题,并遵循食物和历史的何处,以及学习的意愿,承认自己的知识和文化意识可能会落在何处,这使一系列的系列更加令人惊讶,启发性和个人化。丑陋的美味是一个扎实,有趣的电视节目。现在,这是必不可少的。

格式保持不变,尽管它比以前更微观。Chang在食物方面有一些想法。无论是为儿童制造的食物,印度美食,牛排或沙瓦玛/多纳的食物,都可以作为美味的弹射器,将他送往新的想法和问题。但是这些菜仍然是一种引力力,Chang和系列一次又一次地回到了它们。许多情节都是由他与其他人共享的一顿饭(通常是几个不同的人),他们正在进行的讨论,即使张在越来越多的地方徘徊,也会形成贯穿线。这些客人有时也会自己去探索。(曾经想和海伦·罗斯纳(Helen Rosner)一起参观碳阳性牛牧场吗?)

虽然格式没有改变,但对话已经发生了,这部分是由于谁坐在桌子旁的变化。仍然有来自食品界以外的著名面孔 - 丹尼·麦克布赖德(Danny McBride),埃迪·帕特森(Edi Patterson),阿兹兹·安萨里(Aziz Ansari),比尔·西蒙斯(Bill Simmons),艺术家戴夫·乔(Dave Choe)和尼克·克罗尔从批判或历史的角度来看。这是一个主要由有色人种组成的小组,其中许多人也是女性。所有人都能够对食物,文化,政治,性别,性,经济学,历史,种族,列表的权威和热情交谈。This means that while many of the series’ themes start at kind of a 101-level examination (How can steak be both prohibitively expensive and affordable? What is curry, exactly?), the show arrives at thornier, more complex conversations more quickly, because that’s where the people involved tend to live. “I can’t believe we’re eating with hands on camera,” Ansari’s brother Aniz says casually, as Chang sits down for a meal with that family. In another such moment, baker Reem Assil gently points out that the term “Middle Eastern” is a meaningless “colonizer’s term”: “East of where?”

张说:“这么多食物是出于坏事,”张说,指的是在串烤肉上烹饪肉的道路,这是一条被迫逃离他们出生的地方的人们锻造的道路。但是他还说:“整体上,美味就像一个模因。它将找到一种生存的方法。”There’s a lot of pain in that fact, and it’s reflected in these conversations, which return again and again to the idea that white people take what they like from the foods of other cultures and then erase the culture from the food (turmeric lattés, chocolate hummus, etc.). With丑陋的美味,Chang和Neville正在尽自己的一份力量擦除这种擦除,然后在每个情节从起点向外散发出来而无需将其抛在后面的情况下,然后回到后背和背部。

对话也不限于种族,地理和文化。在这四集中,最有效地向外旋转的一集是非凡的“牛排”。在短短51分钟内,它设法使用切片的牛肉作为跳板来探索经济学,性别,性,特权,以及我们被告知的东西的动力是精英和判断那些敢于做的人。每当您认为这一集(由Dara Horenblas执导)到达最有趣的一点时,另一个出现了。它是如何在不丢失线程的情况下探索特定主题的所有角落和缝隙的顶级示例。经过the time the episode arrives at its final meal—a quietly moving conversation at Washington, DC’s Annie’s Paramount Steak House, a restaurant beloved by many in the gay community—it’s likely that the hour will have upended some of your thoughts on steak as a signifier of wealth and masculinity.

在谈话的过程中,作家戴维·海格恩(David Hagedorn)说:“没有社区,一家餐厅就是什么?吃。”这是那个小时的结局,但对于整个系列来说也是一个可爱的情绪,尤其是第一集,“儿童菜单”。这与该系列的其余部分是一个戏剧性的不同之处,但是凭借其无与伦比的亲密关系和诚实,这也是什么的缩影丑陋的美味目的是这样做。这一集由内维尔(Neville)执导,始于张告诉导演他和妻子格蕾丝(Grace)的期望。然后,这是对这对夫妇告诉他们的父母,所有移民的那一刻的情感张的采访。这就是它开始的方式,哭泣的父母庆祝新生活,并以内省的摇摆搏斗。那是基线。接下来是一个深刻的个人时光,这是两个准父母的肖像,诚实,公开地看待他们的关系,他们的希望和恐惧,对死亡,失败的想法,虚弱,判断力和喜​​悦。它甚至花时间审问管理人们在怀孕时可以和不能吃什么的“规则”,这些规则为什么存在以及他们对我们对母亲的看法的看法。

这是凄美而坚定不移的,虽然也许不像“牛排”或“炸鸡”那样令人印象深刻,但它是一个小时的电视,感觉就像是一种荣幸。一如既往的食物,无论是恩典还是去寿司酒吧还是张学习为一群有判​​断力的三年级学生做午餐的学习是恩典。(There’s also a taste test with a baby, and this writer would support any law demanding that more baby taste tests be committed to film.) And like the other episodes of this excellent series, it is unafraid to admit what is unknown, and to demonstrate that learning about the world, through food or any other lens, is a process that never ends. Food is something with which we have a lifelong relationship; it is a need that never goes away.丑陋的美味问我们,我们以相同的方式对待知识的追求。多么美味的主意。