广告

“不可能”和“令人难以置信的”并不意味着同一件事 - 他们是吗?

标题为“不可能”和“不可思议”的文章的图像并不意味着同一件事 - 他们是吗?
照片戴维·麦克纽(David McNew)/法新社((盖蒂图像

不可能的食品是一家成立于2011年的公司,生产各种植物性的假肉,并将其提供给餐馆和杂货店。它的产品之一是不可能的汉堡,它计划今年首次在欧洲开始销售。雀巢是一家成立于1866年的跨国食品企业集团,自2019年初以来一直在欧洲出售自己的植物性牛肉产品,令人难以置信的汉堡。令人难以置信的汉堡是对不可能的汉堡商标的侵犯。这一争议是否袭击了其他任何人作为极端年轻的兄弟姐妹能量?

CNN业务解释:“法院说'不可能'和'令人难以置信的'声音,并且看起来相似,重叠可能会使客户感到困惑。”我明白,如果英语不是一种母语,这两个单词可能会造成混淆,但是两个单词甚至不使用相同的负前缀,大多数人都了解每个术语的定义方式的差异。不可能的您说的是反驳事物的现实 - 在这种情况下,这种现实的植物性肉实际上不是肉。(“我不敢相信不是黄油!”,等等)极好的具有类似的定义(太不可思议了),但它的现代用法,尤其是在营销中,绝大多数倾向于其对某些简单“惊人”或“非凡”的事物的次要定义。我敢肯定,我不会在这里踏上新的地面;只能假设律师未成功地向海牙提出了相同的论点。不过,我很蒸!代表语言蒸!

雀巢在一份声明中说:“我们对这项临时裁决感到失望,因为我们相信任何人都应该能够使用描述性术语,例如'令人难以置信的'来解释产品的品质。”“我们当然会遵守这一决定,但同时,我们将提出上诉。”

广告

目前,雀巢有四个星期可以从零售商处撤回其令人难以置信的产品系列,或者每天假装货架上仍处于25,000欧元的罚款。该公司计划将其欧洲“肉”肉饼重新命名为轰动的汉堡。有趣的是,美国有线电视新闻网(CNN)商务指出,该产品在美国被称为“很棒的汉堡”,为什么不这样做呢?也许“很棒”的其他语言具有不同的含义。也许海牙决定听起来太近了,我不知道...标致?